Rio de Janeiro

Rio de Janeiro

http://frasesemcompromisso.blogs.sapo.pt/

O blog da Nina, menina que lia quadrinhos.

sexta-feira, 29 de abril de 2011

Às professoras de Música

Foto0080

A tradução do hino à São João Batista, da qual Guido D'Arezzo retirou as primeiras sílabas e deu nomes aos sons musicais:
Tradução: Purifica, bem-aventurado João, os nossos lábios polutos, para podermos cantar as maravilhas que o Senhor realizou para Ti. Dos altos céus vem um mensageiro a anunciar a teu Pai, que serias um varão insigne e a glória que terias.

 

Às Professoras de Música

Ressalta a qualidade com virtude,

Ensina e verifica a execução

Do aluno de instrumento e, na atitude

De mestra delicada, a correção.

O método aplicado constitui

Missão, que dividido à vocação

Apura e capacita; substitui

O som numa perfeita associação.

Leciona com amor nessa inquietude

De notas no fraseado da canção,

Deseja uma audição de infinitude;

Devolve à matemática a emoção.

Pitágoras, grão-mestre que institui

O tempo musical se faz guardião,

Metrônomo. D’Arezzo é o bom costume,

Em notas solfejadas; oração.

À mestra dedicada em plenitude

E aos mestres mencionados à intenção,

A crença no talento que os instrui

Na aliança da sonora devoção.

Nenhum comentário: